Ավելին %s բաժնում
Բացահայտեք այլ հետաքրքիր և օգտակար նյութեր
Ահա մի հավաքածու այլ ֆայլերից, որոնք կարող են ձեզ հետաքրքրել և օգնել ձեր ուսումնասիրման կամ ստեղծագործական աշխատանքներում: Ավելին տեսնելու համար կարող եք գնալ նյութերի բաժինՊատմություն
ԱԶԳԱՅԻՆ ԳԻՏԱԿՑՈՒԹՅՈՒՆ
Այս գրքում ներկայացվում է հայերի մասնակցությունը Բաքվի կյանքին 1850-ականներից մինչև 1920 թվականը՝ ազգային ինքնության, սոցիալական ու քաղաքական գործունեության և համայնքային կառավարման տեսակետներից: Տրամաբանորեն մանրամասնվում են հայ համայնքի կառուցվածքը, կրթության և մշակույթի հաստատությունները, առևտրական ու արդյունաբերական ներգրավվածությունը, ինչպես նաև քաղաքական շարժումների ու տարածաշրջանային ճգնաժամերի ազդեցությունը: Աշխատությունը ուսումնասիրում է հայերի փորձառությունը բազմազգ Բաքվում, ընդգծելով նրանց դերը քաղաքային և տնտեսական կյանքում, միջհանրային հարաբերություններում, կրոնական և մշակութային ավանդույթների պահպանման գործում, միաժամանակ ցույց տալով, թե ինչպես է ազգային ինքնագիտակցությունը ձևավորվել այս պայմաններում և ինչպես են արտացոլվել քաղաքական անկայունությունն ու սոցիալական փոփոխությունները համայնքի ու անհատների կյանքում: Գրքը կարևոր է ազգային գիտակցության, էթնիկական հարաբերությունների և փոքր համայնքների կայացման գործընթացները հասկանալու համար՝ միաժամանակ ընդգծելով պատմական փաստերի, առօրյա կյանքի և մարդկային պատմությունների դերն այս զարգացումների մեջ:
Թարմացվել է՝ 2026-05-16Այլ առարկաներ
Օրհուսի կոնվենցիա
Օրհուսի կոնվենցիան միջազգային իրավական փաստաթուղթ է, որը ընդունվել է 1998 թվականին Դանիայի Օրհուս քաղաքում՝ ՄԱԿ-ի Եվրոպայի տնտեսական հանձնաժողովի շրջանակներում։ Այն պաշտոնապես հայտնի է որպես «Տեղեկատվության հասանելիության, որոշումների ընդունմանը հասարակության մասնակցության և արդարադատության մատչելիության մասին կոնվենցիա բնապահպանական հարցերում»։ Կոնվենցիայի հիմնական նպատակն է ապահովել հասարակության մասնակցությունը բնապահպանական որոշումների ընդունման գործընթացին և բարձրացնել պետական կառավարման թափանցիկությունը էկոլոգիական հարցերում։ Օրհուսի կոնվենցիան սահմանում է երեք հիմնական իրավունքներ հասարակության համար։ Առաջինը՝ շրջակա միջավայրին վերաբերող տեղեկատվության հասանելիության իրավունքն է, որը պարտադրում է պետական մարմիններին տրամադրել բնապահպանական տվյալներ քաղաքացիներին։ Երկրորդը՝ հասարակության մասնակցության իրավունքն է բնապահպանական որոշումների ընդունման գործընթացում, օրինակ՝ նախագծերի, ծրագրերի կամ շինարարական աշխատանքների հաստատման ժամանակ։ Երրորդը՝ արդարադատության մատչելիության իրավունքն է, որը հնարավորություն է տալիս քաղաքացիներին վիճարկել այն որոշումները կամ գործողությունները, որոնք կարող են վնասել շրջակա միջավայրին կամ խախտել իրենց իրավունքները։ Հայաստանը միացել է Օրհուսի կոնվենցիային և պարտավորվել է իրականացնել դրա դրույթները ազգային օրենսդրության շրջանակում։ Այդ նպատակով ստեղծվել են համապատասխան իրավական և ինստիտուցիոնալ մեխանիզմներ՝ ապահովելու հասարակության ներգրավվածությունը բնապահպանական գործընթացներում։ Օրհուսի կոնվենցիան համարվում է բնապահպանական ժողովրդավարության կարևոր փաստաթուղթ, քանի որ այն ուժեղացնում է հասարակության դերը շրջակա միջավայրի պահպանության գործում և խթանում է պետական մարմինների հաշվետվողականությունը։
Թարմացվել է՝ 2026-05-18Գրականություն
Հարրի Փոթեր և կրակի գավաթը
Ջ. Ք. Ռոուլինգ-ի «Հարրի Փոթեր» շարքի չորրորդ գիրքն է, որտեղ կախարդական աշխարհը դուրս է գալիս Հոգվարթսի սահմաններից և դառնում ավելի լայն ու վտանգավոր։ Վեպում տեղի է ունենում եռակախարդական մրցաշարը (Triwizard Tournament), որի ընթացքում երեք դպրոցների ներկայացուցիչներ մասնակցում են մահացու և բարդ փորձությունների, որոնք պահանջում են խիզախություն, խելք և կախարդական հմտություններ։ Չնայած տարիքային սահմանափակմանը՝ Հարրի Փոթերը անսպասելիորեն ընտրվում է որպես չորրորդ մասնակից, ինչը նրան դնում է վտանգավոր իրավիճակների կենտրոնում։ Մրցաշարի ընթացքում նա ստիպված է հաղթահարել հսկայական վիշապ, ջրային վտանգավոր փորձություն և լաբիրինթոսային վերջին փուլ, որտեղ վտանգը ամենաբարձր մակարդակի է հասնում։ Սակայն պատմության իրական լարվածությունը բացահայտվում է վերջում, երբ պարզ է դառնում, որ մրցաշարը օգտագործվել է որպես ծուղակ՝ Վոլդեմորտի վերադարձը ապահովելու համար։ Այս իրադարձությունը նշանավորում է կախարդական աշխարհի մուտքը բաց պատերազմի փուլ, որտեղ այլևս ոչինչ չի կարող թաքցվել։ Վեպում նաև խորանում են ընկերության և վստահության խնդիրները, հատկապես Հարրիի, Ռոնի և Հերմիոնայի հարաբերություններում, որոնք փորձությունների ընթացքում ենթարկվում են լուրջ ճաքերի և վերականգնման։ «Կրակի գավաթը» համարվում է շարքի շրջադարձային մասերից մեկը, որտեղ մանկական արկածային մթնոլորտը փոխարինվում է ավելի մութ և լուրջ թեմաներով։
Թարմացվել է՝ 2026-05-07Գեղարվեստական հայ․
Քառյակներ (Հ.Թումանյան) - Թումանյան Հովհաննես
«Քառյակներ» (Հովհաննես Թումանյան) Թումանյանի ամենահայտնի և ամենասիրված ստեղծագործություններից մեկն է, որը ներկայացնում է բանաստեղծական պարզ, բայց խոր իմաստ։ Քառյակները փոքր չափի բանաստեղծություններ են՝ հաճախ միայն 4 տող, բայց յուրաքանչյուր տողը լեցուն է զգացմունքով, պատկերներով և կյանքային իմաստով։ Թումանյանը քառյակներում խոսում է կյանքի, սիրո, հայրենիքի, բարոյականության, մարդու հոգու և հասարակական արժեքների մասին։ Նրա լեզուն պարզ է, հասկանալի, և հենց դրա շնորհիվ քառյակները դառնում են բոլոր տարիքի ընթերցողների համար սիրելի։ Թումանյանը հաճախ օգտագործում է հումոր և նուրբ հեգնանք՝ ցույց տալու համար մարդու թերությունները և հասարակության անհամապատասխանությունները։ Քառյակներում կարող ենք գտնել նաև խոր փիլիսոփայական մտքեր՝ մարդու մասին, կյանքի անցողիկության, երջանկության և ողբերգության մասին։ Թումանյանի քառյակները շատ հաճախ արտահայտում են ազգային ոգի, հայրենասիրություն և հայկական բնության, առօրյայի սիրուն պատկերներ։ Այս գրքի ամեն մի քառյակ կարող է դառնալ մտածելու թեմա՝ մեկ տողում մեծ աշխարհ խորը իմաստով բացահայտելով։ «Քառյակներ» գրքում Թումանյանը ցույց է տալիս, որ փոքր բաների մեջ կարող է թաքնված լինել մեծ իմաստը։ Այս ժողովածուն հարմար է ինչպես դպրոցականների, այնպես էլ մեծահասակների համար, քանի որ այն կարող է լինել և՛ սովորելու, և՛ ոգեշնչվելու աղբյուր։ Հրատարակիչ - Էդիթ Պրինտ Հրատ. տարեթիվ - 2018 ISBN - 3348774686851
Թարմացվել է՝ 2026-02-062500 դր.
2500 դր.
Գրականություն
Համաշխարհային գրականության հայերեն թարգմանությունները (1512 - 1920): Մատենագիտական ուղեցույց: Պրակ առաջին: Ռուս և Ռուսաստանի այլ ժողովրդների գրողների երկերի հայերեն թարգմանությունները (1843-1920)
Այս մատենագիտական ուղեցույցը նվիրված է համաշխարհային գրականության հայերեն թարգմանությունների համակարգված ներկայացմանը՝ ընդգրկելով 1512–1920 թվականների ժամանակահատվածը։ Առաջին պրակը հատուկ անդրադառնում է ռուս և Ռուսաստանի այլ ժողովուրդների գրողների ստեղծագործությունների հայերեն թարգմանություններին՝ 1843–1920 թվականների սահմաններում։ Աշխատությունում ներկայացվում են հայերեն թարգմանությունների աղբյուրագիտական տվյալները, տպագրության վայրերն ու տարիները, թարգմանիչների անունները, ինչպես նաև բնագրերի և թարգմանությունների փոխհարաբերության առանձնահատկությունները։ Հեղինակը վերլուծում է ռուսական գրականության ազդեցությունը հայ մշակութային և գրական միջավայրի վրա, ինչպես նաև թարգմանական գործընթացների դերը հայ գրական լեզվի զարգացման և ընթերցողական միջավայրի ընդլայնման գործում։ Հատուկ ուշադրություն է դարձվում թարգմանությունների ժանրային բազմազանությանը՝ արձակ, պոեզիա, դրամատուրգիա, ինչպես նաև մանկական և հասարակական-քաղաքական գրականությանը։ Գիրքը նախատեսված է գրականագետների, թարգմանաբանների, հայագետների, մատենագետների և մշակութային պատմության հետազոտողների համար՝ ծառայելով որպես կարևոր տեղեկատու աղբյուր հայ թարգմանական ժառանգության ուսումնասիրության մեջ։
Թարմացվել է՝ 2026-06-14Այլ առարկաներ
Նոր գրքեր օտար լեզուներով: Ինֆորմացիոն ցանկ= Новые книги на иностранных языках= New books in foreign languages
Այս ինֆորմացիոն ցանկը ներկայացնում է օտար լեզուներով նոր լույս տեսած և գրադարանային հավաքածուներում համալրված գրքերի համակարգված մատենագիտական ցուցակը՝ նպատակ ունենալով ընթերցողներին, գիտաշխատողներին, ուսանողներին և մասնագետներին տրամադրել արդիական տեղեկատվություն միջազգային հրատարակչական դաշտի նոր գրականության մասին։ Ցանկում ընդգրկված են տարբեր լեզուներով հրատարակված գիտական, գեղարվեստական, հասարակական-քաղաքական, տեխնիկական, մշակութային և կրթական բնույթի աշխատություններ, որոնք արտացոլում են համաշխարհային գիտության, մշակույթի և հասարակական մտքի զարգացման ժամանակակից միտումները։ Հրատարակությունը հնարավորություն է տալիս արագ կողմնորոշվել օտարալեզու նոր գրականության մեջ, ծանոթանալ տարբեր երկրների հեղինակների և հետազոտողների աշխատանքներին, ինչպես նաև ընտրել համապատասխան աղբյուրներ ուսումնական, գիտահետազոտական և մասնագիտական գործունեության համար։ Այն կարևոր տեղեկատվական ռեսուրս է, որը նպաստում է միջազգային գիտելիքների տարածմանը, միջմշակութային հաղորդակցության զարգացմանը և համաշխարհային գրական ու գիտական ժառանգության հասանելիության ընդլայնմանը։
Թարմացվել է՝ 2026-06-16