Պատրաստի նյութեր

Հարմար և արագ մատչելիություն՝ կրթությամբ հետաքրքրված մարդկանց համար։

Մեր հարթակը ապահովում է ռեֆերատների, կուրսայինների, էլեկտրոնային և ֆիզիկական գրքերի, ինչպես նաև այլ ուսումնառության համար անհրաժեշտ նյութեր, որոնք կազմված են բարձր որակով և տարբեր թեմաներով։

Բովանդակությունը բաժանված է ըստ առարկաների, ոլորտների նաև լեզուների, ինչպիսիք են՝ տնտեսագիտություն, իրավաբանություն, լեզուներ, բժշկություն և այլ հետաքրքրական ուղղություններ։

Տեսակավորել նյութերը ըստ... keyboard_arrow_down
Օնլայն

Գրականություն

Թարգմանությունը որպես Շեքսպիրի իմաստավորման և հայացման միջոց (նախնական շրջան 1820-1880 թթ.)

Սա թարգմանագիտության և գրականագիտության ոլորտի ուսումնասիրություն է, որը նվիրված է Վիլյամ Շեքսպիրի ստեղծագործությունների հայերեն թարգմանությունների վաղ շրջանի (1820–1880 թթ.) դերին՝ որպես նրա իմաստավորման և հայ մշակութային միջավայրում յուրացման հիմնական միջոցի։ Աշխատության մեջ վերլուծվում են առաջին թարգմանական փորձերի պատմական և մշակութային նախադրյալները, թարգմանիչների ընտրած լեզվական և ոճական ռազմավարությունները, ինչպես նաև Շեքսպիրի տեքստերի ընկալման առանձնահատկությունները հայկական գրական-լեզվական միջավայրում։ Քննարկվում է թարգմանության ազդեցությունը հայ ընթերցողի գեղարվեստական ճաշակի ձևավորման, դրամատուրգիական մտածողության զարգացման և եվրոպական գրական ավանդույթների հետ կապերի խորացման վրա։ Հատուկ ուշադրություն է դարձվում թարգմանության՝ որպես մշակութային միջնորդի դերին, լեզվական հայացման գործընթացներին և բնագրի իմաստային վերարտադրման խնդիրներին։ Աշխատությունը կարևոր նշանակություն ունի թարգմանագիտության, հայ նոր գրականության պատմության և համեմատական գրականության ոլորտներում՝ բացահայտելով Շեքսպիրի ընկալման ձևավորման վաղ փուլերը հայկական մշակութային տարածքում։

Թարմացվել է՝ 2026-06-26
Թարգմանությունը որպես Շեքսպիրի իմաստավորման և հայացման միջոց (նախնական շրջան 1820-1880 թթ.)

Անվճար