Ավելին Կենսաբանություն բաժնում

    Տեսնել բոլորը arrow_right_alt

    Բացահայտեք այլ հետաքրքիր և օգտակար նյութեր

    Ահա մի հավաքածու այլ ֆայլերից, որոնք կարող են ձեզ հետաքրքրել և օգնել ձեր ուսումնասիրման կամ ստեղծագործական աշխատանքներում: Ավելին տեսնելու համար կարող եք գնալ նյութերի բաժին
    Օնլայն

    Lեզվաբանություն

    Academic English: Theory & Practice (A guide for students in higher education)

    Academic English: Theory & Practice (A guide for students in higher education) աշխատությունը բարձրագույն կրթության ուսանողների համար նախատեսված ակադեմիական անգլերենի ուսումնական ձեռնարկ է, որը համադրում է տեսական մոտեցումները և գործնական վարժությունները՝ նպատակ ունենալով զարգացնել ակադեմիական գրավոր և բանավոր հաղորդակցման հմտությունները, այն բացատրում է ակադեմիական ոճի հիմնական առանձնահատկությունները՝ ձևական լեզու, օբյեկտիվություն, հստակ կառուցվածք և գիտական փաստարկման տրամաբանություն, գիրքը ներառում է ակադեմիական էսսեների, հետազոտական աշխատանքների, ամփոփումների և ներկայացումների պատրաստման ուղեցույցներ, ինչպես նաև անդրադառնում է մեջբերումների ճիշտ կիրառմանը և ակադեմիական ազնվության կանոններին, միաժամանակ տրամադրելով գործնական վարժություններ բառապաշարի ընդլայնման և գրավոր խոսքի կատարելագործման համար, ինչը այն դարձնում է կարևոր աղբյուր համալսարանական ուսանողների և գիտական գրավոր խոսք սովորողների համար։

    Թարմացվել է՝ 2026-05-24
    Academic English: Theory & Practice (A guide for students in higher education)

    Անվճար

    Ֆիզիկական

    Մանկական

    Հեքիաթների մոլորակ. ընտրանի 2. հեքիաթներ, թարգմանություններ - Թումանյան Հովհաննես

    «Հեքիաթների մոլորակ» (Թումանյան) ընտրանի 2-ը հայ ընթերցողին առաջարկում է Թումանյանի մի շարք հեքիաթներ և միաժամանակ թարգմանված հեքիաթներ՝ տարբեր ժողովուրդներից։ Գիրքը համադրում է ազգային ու համաշխարհային հեքիաթային ժառանգությունը՝ մի փոքրիկ, բայց հարուստ աշխարհում։ Թումանյանը իր յուրահատուկ ոճով վերածում է հեքիաթը գրական արվեստի՝ հաղորդելով հումոր, սթափ նամուս և խոր իմաստ։ Հեքիաթները հաճախ ուսուցողական են՝ սովորեցնում են բարոյական արժեքներ, ինչպես ազնվություն, համբերություն և արդարություն։ Թարգմանություններն օգնում են երեխաներին ճանաչել տարբեր մշակույթների հեքիաթային կերպարները և սովորույթները։ Գիրքը գրավում է պարզ և երաժշտական լեզվով՝ որը երեխաների համար հեշտ է ընկալել և սիրել։ Հեքիաթների հերոսները կարող են լինել մարդ, կենդանի կամ նույնիսկ առարկա՝ ինչը զարգացնում է երևակայությունը։ Թումանյանը օգտագործում է կրկնություններ, զվարճալի երկխոսություններ և հումոր՝ ընթերցողին պահելով գրքի մեջ։ Այս ընտրանին հատկապես հարմար է դպրոցականների համար՝ որպես ընթերցանության և հայրենագիտության մաս։ Գիրքը նպաստում է լեզվի զարգացմանը, մտածողության և բարոյական ընկալման ձևավորմանը։ «Հեքիաթների մոլորակ» ընտրանի 2-ը թույլ է տալիս մանկության մեջ կրկին հայտնվել հեքիաթային մոլորակում՝ ուր միշտ հաղթում է բարիքը։ Հրատարակիչ - ՄՀՄ Գրատուն Հրատ. տարեթիվ - 2013 ISBN - 978-9939-842-12-7

    Թարմացվել է՝ 2026-02-06
    Հեքիաթների մոլորակ. ընտրանի 2. հեքիաթներ, թարգմանություններ - Թումանյան Հովհաննես
    Օնլայն

    Պատմություն

    Выступление Германии в Турции после великих армянских погромов 1895-97 годов

    Այս աշխատանքը նվիրված է 1895–1897 թվականների Օսմանյան կայսրությունում տեղի ունեցած հայկական ջարդերից հետո Գերմանիայի քաղաքական և դիվանագիտական դիրքորոշմանը Թուրքիայում, ինչպես նաև Բեռլինի և Օսմանյան Պորտայի միջև հարաբերությունների զարգացման առանձնահատկություններին այդ ժամանակաշրջանում։ Հեղինակը վերլուծում է Գերմանական կայսրության արտաքին քաղաքականության հիմնական նպատակները Օսմանյան կայսրությունում՝ ընդգծելով տնտեսական, ռազմավարական և աշխարհաքաղաքական շահերը, որոնք պայմանավորում էին նրա զգուշավոր և հաճախ չեզոք մոտեցումը հայկական կոտորածների հարցում։ Աշխատության մեջ դիտարկվում է Գերմանիայի դերի աճը Օսմանյան կայսրության ներսում՝ հատկապես ռազմական խորհրդատվության, երկաթուղային նախագծերի (օրինակ՝ Բաղդադի երկաթուղու գաղափարի) և տնտեսական ներթափանցման միջոցով, ինչը ձևավորում էր երկու պետությունների միջև սերտ գործընկերային հարաբերություններ։ Հատուկ ուշադրություն է դարձվում այն հանգամանքին, որ հայկական հարցը միջազգային դիվանագիտության մեջ հաճախ ենթարկվում էր մեծ տերությունների շահերի բախմանը, և Գերմանիան, որպես նոր ուժեղացող կայսրություն, հիմնականում խուսափում էր Օսմանյան կայսրության ներքին գործերին կտրուկ միջամտությունից՝ նախընտրելով պահպանել իր ռազմավարական դիրքերը տարածաշրջանում։ Աշխատության մեջ նաև վերլուծվում է եվրոպական մամուլի և դիվանագիտական հաղորդագրությունների արձագանքը հայկական կոտորածներին, ինչպես նաև գերմանական հասարակական կարծիքի որոշ հատվածների քննադատական վերաբերմունքը այդ իրադարձությունների նկատմամբ։ Միաժամանակ ընդգծվում է, որ Գերմանիայի քաղաքականությունը մեծապես պայմանավորված էր մեծ տերությունների հավասարակշռության պահպանման ձգտմամբ և Օսմանյան կայսրության հետ ռազմավարական գործընկերության խորացմամբ։ Ընդհանուր առմամբ, ուսումնասիրությունը ներկայացնում է Գերմանիայի դիրքորոշումը որպես պրագմատիկ և շահադիտական արտաքին քաղաքականության օրինակ, որտեղ հումանիտար հարցերը հաճախ երկրորդական դեր էին ստանում աշխարհաքաղաքական հաշվարկների համեմատ։

    Թարմացվել է՝ 2026-06-05
    Выступление Германии в Турции после великих армянских погромов 1895-97 годов

    Անվճար

    Օնլայն

    Տնտեսագիտություն

    Банковское дело: современная система кредитования

    Банковское дело: современная система кредитования աշխատությունը ֆինանսների և բանկային գործի ոլորտի ուսումնական ձեռնարկ է, որը ներկայացնում է ժամանակակից վարկային համակարգի կառուցվածքը և գործառույթները, այն բացատրում է բանկային վարկավորման հիմնական սկզբունքները, վարկերի տեսակները և դրանց տրամադրման մեխանիզմները, ինչպես նաև վարկային ռիսկերի գնահատման և կառավարման մոտեցումները, գիրքը անդրադառնում է բանկերի դերին տնտեսության ֆինանսավորման մեջ, վարկային պորտֆելի ձևավորմանը և տոկոսադրույքների քաղաքականությանը, միաժամանակ ընդգրկելով վարկավորման գործընթացի իրավական և կազմակերպչական կողմերը, ինչը այն դարձնում է կարևոր աղբյուր ֆինանսների, բանկային գործի և տնտեսական կառավարման ուսանողների ու մասնագետների համար։

    Թարմացվել է՝ 2026-06-15
    Банковское дело: современная система кредитования

    Անվճար

    Օնլայն

    Աշխարհագրություն

    Климатический очерк Северо-Восточной Армении с соседними районами

    Климатический очерк Северо-Восточной Армении с соседними районами характеризуется сложным сочетанием горного рельефа, высотной поясности и влияния как умеренно-континентальных, так и субтропических воздушных масс, что создаёт значительное разнообразие климатических условий на относительно небольшой территории. Северо-восточная часть страны, включающая Лорийскую и Тавушскую области, отличается более влажным климатом по сравнению с центральными и южными районами Армении, что связано с влиянием влажных воздушных потоков, поступающих с Кавказского хребта и Черноморского региона. В районах с пониженной высотой, таких как Иджеванская и Дебедская долины, лето тёплое и умеренно влажное, а зима относительно мягкая, с периодическими снегопадами, тогда как в более высокогорных зонах климат становится более суровым с продолжительной зимой и устойчивым снежным покровом. В таких населённых пунктах, как Dilijan, климат отличается повышенной влажностью, частыми осадками и густыми лесными массивами, что формирует уникальные природные условия, благоприятные для лесного хозяйства и рекреации. В районе Ijevan климат более тёплый и мягкий, с выраженным летним максимумом осадков, что способствует развитию сельского хозяйства и виноградарства. Лорийская область, включая такие промышленные центры как Alaverdi, характеризуется умеренно холодной зимой и прохладным летом, а также значительной облачностью и осадками в течение года. Соседние районы Грузии и Азербайджана оказывают дополнительное влияние на формирование воздушных масс, усиливая контрасты между влажными северными склонами и более засушливыми внутренними районами Кура-Араксинской низменности. В целом климат Северо-Восточной Армении отличается высокой мозаичностью, обусловленной сложным рельефом и перепадами высот, что делает его одним из наиболее разнообразных климатических регионов страны.

    Թարմացվել է՝ 2026-06-05
    Климатический очерк Северо-Восточной Армении с соседними районами

    Անվճար

    Օնլայն

    Գրականություն

    Թարգմանությունը որպես Շեքսպիրի իմաստավորման և հայացման միջոց (նախնական շրջան 1820-1880 թթ.)

    Սա թարգմանագիտության և գրականագիտության ոլորտի ուսումնասիրություն է, որը նվիրված է Վիլյամ Շեքսպիրի ստեղծագործությունների հայերեն թարգմանությունների վաղ շրջանի (1820–1880 թթ.) դերին՝ որպես նրա իմաստավորման և հայ մշակութային միջավայրում յուրացման հիմնական միջոցի։ Աշխատության մեջ վերլուծվում են առաջին թարգմանական փորձերի պատմական և մշակութային նախադրյալները, թարգմանիչների ընտրած լեզվական և ոճական ռազմավարությունները, ինչպես նաև Շեքսպիրի տեքստերի ընկալման առանձնահատկությունները հայկական գրական-լեզվական միջավայրում։ Քննարկվում է թարգմանության ազդեցությունը հայ ընթերցողի գեղարվեստական ճաշակի ձևավորման, դրամատուրգիական մտածողության զարգացման և եվրոպական գրական ավանդույթների հետ կապերի խորացման վրա։ Հատուկ ուշադրություն է դարձվում թարգմանության՝ որպես մշակութային միջնորդի դերին, լեզվական հայացման գործընթացներին և բնագրի իմաստային վերարտադրման խնդիրներին։ Աշխատությունը կարևոր նշանակություն ունի թարգմանագիտության, հայ նոր գրականության պատմության և համեմատական գրականության ոլորտներում՝ բացահայտելով Շեքսպիրի ընկալման ձևավորման վաղ փուլերը հայկական մշակութային տարածքում։

    Թարմացվել է՝ 2026-06-26
    Թարգմանությունը որպես Շեքսպիրի իմաստավորման և հայացման միջոց (նախնական շրջան 1820-1880 թթ.)

    Անվճար